sábado, 29 de mayo de 2010

Proyecto “Idioma opcional Portugués en trabajo Social”

Introducción:
La agrupación estudiantil Estudiantes Críticos, que representa la secretaría de extensión en el Centro de Estudiantes de Trabajo Social en vista a la demanda de muchos compañeros y docentes que ven la necesidad de que se enseñe el idioma portugués, ha realizado una campaña de recolección de firmas a modo de diagnóstico del interés de los estudiantes en sumar esta herramienta a nuestra formación académica. El resultado fue que se juntaron casi 400 firmas de estudiantes, que demuestran que el Idioma optativo portugués es una necesidad sentida por los mismos.
Además la propuesta fue expuesta en reunión del Centro de Estudiantes y las cuatro agrupaciones, así como los estudiantes que participan del mismo apoyan dicho proyecto.

Fundamentación:

1-En términos históricos- políticos:

La intensificación del proceso de integración regional (MERCOSUR, UNASUR) que se viene manifestando desde hace varios años ha profundizado las relaciones entre los países de Sudamérica. Argentina viene teniendo una estrecha relación con Brasil en distintas áreas que pone de relieve la necesidad de contar con recursos académicos que favorezcan dicho proceso. Además en este marco hay una clara tendencia a una unificación del mercado de trabajo regional, y un favorecimiento de la inserción laboral en el mercado de trabajo de los países vecinos, por lo que vemos necesario que los egresados de la carrera de Trabajo Social cuenten con el recurso que brinda el aprendizaje del idioma Portugués.
Por otro lado, en el proceso de consolidación de la identidad de ésta región se esta buscando ayudar a la integración cultural, a través de la comprensión de la historia y costumbres de cada pueblo que conforma este bloque, es por esto que en este momento de profundización de la integración, la adquisición de conocimientos de portugués favorecerían a dicho proceso.

2- En términos académicos propiamente referidos al Trabajo Social:

2- a- En lo que respecta a la dimensión ético-política:

Consideramos que la concepción ético política de una buena parte de la producción académica brasilera se encuentra en concordancia con el proyecto nacional respecto al posicionamiento ético político del colectivo profesional argentino, por lo que resulta importante y enriquecedor poder acceder a dichas producciones teniendo herramientas de comprensión de textos aportadas por el aprendizaje del idioma portugués.

En vista a que en el Trabajo Social contemporáneo el colectivo profesional tiende al desarrollo del pensamiento critico y a la búsqueda de la transformación social , vemos necesaria la interlocución y el debate con los colegas de Brasil que es un gran exponente del pensamiento critico y de un trabajo social comprometido con la transformación social.

En la actualidad Brasil enriquece constantemente con la producción de nuevos conocimientos la formación del bagaje teórico que nutre al Trabajo Social. Algunos de estos trabajos son traducidos pero muchos otros no.
Además Brasil es un polo de producción académica también a nivel internacional, ya que se realizan en sus universidades postgrados y doctorados en Trabajo Social y reciben profesionales de Argentina, Chile, Portugal, España y otros lugares de Europa, por lo que al existir la posibilidad de realizar dichos estudios, contar con una base de lecto-comprensión del idioma portugués favorecería la continuación de la formación académica.

Aunque recientemente se ha abierto un postgrado en la Universidad de la Plata, muchas cátedras se dictan en portugués ya que son dictadas por docentes brasileros; por tanto el idioma es necesario para continuar nuestra formación tanto en Brasil como en Argentina.

El debate profesional es cada vez mas rico entre Brasil y Argentina y es por esto que ambos países necesitan de la herramienta del idioma para poder seguir profundizando en este sentido, dándose un intercambio académico muy fructífero para ambos países. Siendo un ejemplo la interlocución creciente con la Universidad Católica de San Pablo de la que algunos de nuestros docentes son parte.

2- b En lo que respecta a los aspectos técnicos:
Actualmente algunos docentes nos dan material en portugués para estudiar.
Existe material muy interesante y novedoso respecto a investigaciones sociales escritas en portugués cuya lectura muchas veces es necesaria para las materias de investigación y antropología, así como el intercambio a nivel estudiantil que va creciendo entre Argentina y Brasil en Congresos y Seminarios que hacen que el idioma sea una herramienta fundamental en nuestra vida académica cotidiana desde el momento de la inserción en la Universidad hasta su egreso y posterioridad para seguir con nuestra formación.

Solicitud:
Por todos estos motivos solicitamos que el idioma portugués sea incorporado a nuestra formación de grado y pueda ser opcional respecto del inglés ya que consideramos que muchos estudiantes tienen conocimientos básicos de inglés y por la ya expuesto claramente el portugués es fundamental para nuestra profesión.
Esperando respuesta favorable, la saludamos a ud, atentamente.



Agrupación Estudiantes Críticos de Trabajo Social.

Al proyecto le Adjuntamos las firmas de los 400 estudiantes que respaldan nuestra propuesta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario